sábado, 26 de enero de 2013

L.7.1 > Nena - In meinem Leben




In meinem Leben bin ich oft geflogen
En mi vida he caido muchas veces

Bin ich tief gefallen und manchmal auch ertrunken
He caido profundo y a veces tambien ahogado

Ich hab gewonnen und ich hab verloren
he ganado y he perdido

Und ich bin gestorben und wieder neu geboren
he muerto y he nacido de nuevo

Ich hab gegeben und ich hab genommen
he dado y he recibido

Und wir haben uns gefunden und wir sind so weit gekommen
Y nos encontramos y llegamos tan lejos

Ich bin mir nah und immer wieder fremd
Me conozco y muchas veces me desconozco

Das hat was von allein sein
Esto tiene algo de estar solo

Und dass mich keiner kennt
Y que nadie me conoce

Ich will nicht arm sein und Geld macht mich nicht reich
No quiero ser pobre y el dinero no me hace rico

Manchmal ist Leben schwer und meistens find’ ich’s leicht
A veces la vida es dura y mayormente la encuentro fácil

Ich hab geweint und ich hab gelacht
He llorado y he reido

Und endlich rausgefunden, was mich schöner macht
Y finalmente encontrado qué es lo que me hace más bello

Ich hab getrunken und ich hab geraucht
He bebido y he fumado

Und ich habe meine Kräfte komplett aufgebraucht
Y he utilizado todas mis fuerzas

Und ich wieder auf die Beine komme, ist immer wieder Leben
y de nuevo me levanto, hay siempre vida

Ist immer wieder Sonne
y de nuevo sale el sol

Und hier bist du, hältst meine Hand und lachst
Y aquí estás tú, tomas mi mano y ries

Weil du mich besser kennst als ich
porque tú me conoces mejor que yo

Ich bin verliebt in dich, mein Leben
Estoy enamorado de tí, mi vida

Will ich mir nicht vorstellen ohne dich
porque no me puedo imaginar sin ti

In meinem Leben bin ich oft geflogen
En mi vida he caido muchas veces

Ich hab auch schon gelogen und dich und mich betrogen
Y tambien he mentido y a ti y a mi enganado

Ich hab geliebt und war davon betrunken
he amado y estado borracho de amor

Ich flog hinauf zum Himmel und bin ganz tief gesunken
volé hasta el cielo y caí profundo

Ich lass mich hängen und steh dann wieder auf
me dejé estar y luego me levanté

Ich leb so gesund und Drogen nehm ich auch
vivo tan sano y también tomo drogas

Ich zähl die Jahre und ich zähl sie nicht
cuento los anos y no los cuento

Ich steh im Dunkeln und ich mag das Licht
estoy en la oscuridad y me gusta la luz

Und hier bist du, hältst meine Hand und lachst
Y aquí estás tú, tomas mi mano y ries

Weil du mich besser kennst als ich
porque tú me conoces mejor que yo

Ich bin verliebt in dich, mein Leben
Estoy enamorado de tí, mi vida

Will ich mir nicht vorstellen ohne dich
porque no me puedo imaginar sin ti

Ich liebe manche Menschen und manche lieben mich
Amo a algunas personas y algunas me aman a mi

Und die, die mich nicht lieben, die vermiss ich nicht
y aquellos que no me aman , a ellos no los extrano

Ich liebe meine Kinder und ich liebe dich
Amo a mis hijos y te amo a tí

Und manchmal fühl ich gar nichts, dann fühl ich nicht mal mich
y a veces no siento nada , no me siento ni a mi mismo

Ich wünsch mir Frieden und Gelassenheit
deseo paz y tranquilidad

Ein Herz, das immer warm ist
un corazón que siempre este abrigado

Ich bin noch nicht so weit, und Freiheit tut mir gut
aún no estoy listo, y libertad me hace bien

Ich tu mir manchmal weh, ich fühl mich stark
a veces me hago dano, me siento muy fuerte

Auch wenn ich gerade nicht so gerade steh
aunque no este parado derecho ( con los dos pies puestos en la tierra)

Meine Angst vorm Sterben verwandelt sich in Luft
mi miedo a la muerte se transforma en aire

Löst sich langsam auf, weil mich das Leben ruft
se desvanece lentamente, porque la vida me llama

Ich bin verliebt in dich, mein Leben
estoy enamorado de ti , mi vida

Will ich mir nicht vorstellen ohne dich
no me quiero imaginar sin ti

Mit dir will ich weiter und ich folge dir
quiero seguir contigo y te sigo

Und du nimmst immer auch von mir
y tú tomas siempre algo mio

Ich bin verliebt in dieses Leben und ich
estoy enamorado en esta vida y

Bleib nochmal so lange hier bei dir
permanezco largo aqui a tu lado

viernes, 25 de enero de 2013

L.6.1 > Silbermond - Nichts Passiert




Die Worte weise gewählt,
Von denen nachher keins mehr zählt.
Passt auf, dass ihr euch nicht versprecht,
Bei den Versprechen, die ihr brecht.

Palabras escogidas sabiamente,
De las cuales ya ninguna cuenta.
Cuidado que no digas nada erróneo,
En las promesas que tu rompes.

Das klingt nach Schall und nach Rauch, wie ihr eure Sätze baut.
Wer's glaubt wird selig, aber Selige seh ich hier nicht.


Suena como solo humo y espejos, a medida que construyes tus frases.
Una historia probable, pero no veo a nadie feliz aquí.

* * *

Und ich frag mich, wieviel Zeit wollt ihr denn noch verlier'n.
Ich seh euch immer reden, aber nichts passiert.
Also sagt mir, wieviel Zeit wollt ihr denn noch verlier'n.
Ihr seid die ganze Zeit am reden, aber nichts passiert

Y me pregunto cuánto tiempo quieres perder.
Nos veo hablando todo el tiempo, pero nada pasa.
Entonces dime, cuánto tiempo quieres perder.
Estamos hablando todo el tiempo, pero nada pasa.

* * *


Sind eure Leichen versteckt, so gut, dass man sie nie entdeckt
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis ihr die Schlafenden weckt.

Están tus errores tan ocultos, que nunca se descubrirán.
Es solo cuestión de tiempo para que despierte el dormido.


Kommt doch mal runter für mich und seht die Welt aus uns'rer Sicht
hier ist nur Sichtbares Wahres, doch in Sicht ist hier leider nichts.

Baja por mi, algún día, y ve el mundo desde nuestra perspectiva
Aquí solo lo visible es verdad, pero lamentablemente no hay nada a la vista aquí.

Nichts passiert

Nada pasa


* * *

Verführt uns nicht, denn wir sind nicht blind
Erzählt uns nichts vom blauen Himmel, wenn da Wolken sind
Könnt ihr mehr als schön reden, dann sagt wieviel zählt euer Wort in der Tat

Verführt uns nicht, denn wir sind nicht blind
Erzählt uns nichts vom blauen Himmel, wenn da Wolken sind
Ein Wort allein hat noch keinen Stein gedreht und es ist Zeit, dass sich was bewegt


No nos intentes seducir porque no somos ciegos
No nos hables sobre el cielo azul cuando hay nubes
Si puedes hablar de algo más que de cosas bonitas, entonces dime cuanto valen tus palabras.


No nos intentes seducir porque no somos ciegos
No nos hables sobre el cielo azul cuando hay nubes
Una piedra por si sola no carga con una piedra, y ya es tiempo de moverse

* * *


Und ich frag mich, wieviel Zeit wollt ihr denn noch verlier´n
Ich seh euch immer reden, aber nichts passiert.
Also sagt mir wieviel Zeit wollt ihr denn noch verlier´n
Ihr seid die ganze Zeit am reden, die ganze Zeit am reden, reden, reden und nichts passiert.


Y me pregunto cuánto tiempo quieres perder.
Nos veo hablando todo el tiempo, pero nada pasa.
Entonces dime, cuánto tiempo quieres perder.
Estamos hablando todo el tiempo, pero nada pasa.

viernes, 18 de enero de 2013

L.5.1 > Juli - Dieses Leben



Mir ist kalt, mein Weg ist leer / diese Nacht ist grau und kalt und schwer,
Tengo frío, mi camino está vacío / Esta noche es gris, fría y difícil,

sie hält mich fest / und gibt mich nicht mehr her.
Me tiene inmóvil / Y no me suelta

Ich bin gefangen, / ich wach nicht auf 
Estoy atrapada / No despierto

und die letzten Lichter geh'n bald aus. 
Y las últimas luces se apagarán

Ich seh' mich fallen, / doch ich geb nicht auf.
Me veo caer, / Pero no me rindo.

* * *

Denn ich liebe dieses Leben / ich liebe den Moment in dem man fällt
Porque amo esta vida / amo el momento en que uno cae

ich liebe dieses Leben
amo esta vida

ich liebe diesen Tag / ich liebe diese Welt. 
amo este día / amo este mundo.

* * *

Nimm mir die Kraft, / nimm mir das Herz, 
Toma mi fuerza,/ toma mi corazón,

nimm mir alle Hoffnung / und all den Schmerz
toma toda mi esperanza / y todo el dolor

aus meiner Hand / und gib sie nicht mehr her
de mis manos / y no lo devuelvas más

Was soll das sein / wo soll ich hin, 
¿Qué puedo ser / dónde debo ir,

wo sind meine großen Helden hin?
a dónde han ido mis más grandes héroes?

Auch wenn wir geh'n / weiß ich nicht wohin
Aunque caminamos / yo no se a dónde

Weiß ich nicht wohin, auch wenn es geht
No se a dónde, aunque caminamos